网站家族

“学富五车”探源

时间:2014-06-17 10:37来源:中语参 字体设置:

 

   ■ 安徽灵壁县灵壁中学/孙怀伦

  现在,夸奖别人知识渊博,一般都用“学富五车”和“才高八斗”来称誉。“才高八斗”本来就是个褒义词,在这里我们就不去探讨了;而“学富五车”原本是个贬义词,是对别人学问的批评。下面,我们就来看看“学富五车”的出处和源流。

  “学富五车”出自《庄子·天下》:“惠施多方,其书五车,其道舛驳,其言也不中。”把这句话译成现代汉语就是:“惠施懂得许多方面的学问,他的著作(多达)五车,但是,他的学说却错误杂乱,他的言论也偏颇不当。”惠施,是战国时期宋国人,名家的代表人物之一,主张“合同异”,认为一切事物的差别、对立都是相对的。由于他过分地夸大事物的同一性,其结果往往流于诡辩。所谓“其书五车”,就是说惠施所写的书多达五车——当时的书写材料是竹简和木牍,惠施写书用的竹简和木牍需要许多辆车才能装下,真可谓多了。这里的“五”并非定数,只是强调“多”的意思。惠施的著作只是多而已,却并没有什么实际价值。这里,庄子对惠施并没有褒扬,只是批评。

  刘义庆的《世说新语》中提到了这个典故:“司马太傅问谢车骑:‘惠子其书五车,何以无一言入玄?’谢曰:‘故当是其妙处不传。’”把这段话译成现代汉语就是:“太傅司马道子问车骑将军谢玄说:‘惠子的著作有五车之多,为什么没有一句涉及玄学?’谢玄回答说:‘或许是因为其中绝妙的地方没有流传下来。’”在这里,司马道子和谢玄对惠施并无非议,“学富五车”在这里也并无贬义,只是强调惠施的著作很多。从此以后,“学富五车”的贬义就渐渐地消失了,变成了对饱学之士的肯定和赞扬了。

  “学富五车”也作 “学五车”“学尽五车”“腹载五车”“书富五车”,也省作“五车”。

分享到: [ 打 印 ] [ 顶 部 ] [ 关 闭 ]
相关评论 <共0条评论> 所有评论
  
如果还没有账号,请点击注册,进入注册页面。